Предел

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Предел » Стихи » Дивная комедия


Дивная комедия

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

АЛХОР
“Дивная” комедия.
(Поэтический труд)

ВИДЕНИЕ 1.
“Начало пути”

Чассть1.
Земную жизнь, пройдя почти на четверть,
Я оказался в замкнутом кругу.
Скитанья мысли, приводили к смерти,

4. Не мог понять кто я, мертвец, или живу?
Как выбраться из пут чумы и горя,
Не выпить ядовитую росу?

7.. Преодолеть, мне избранную долю,
Наперекор судьбе и злым богам.
Перчатку кинуть, искупив грех болью,

10. Облечь себя в подобье скакунам.
С презреньем фыркнув, кинуться на копья,
Не подчиняясь совести волнам,

13. И сквозь полночный сумрак, страх и вопли,
Уйти из этой юдоли сует.
Разжать, сомкнутые стальные когти,

16. Пройти из настоящего в прошедший век.
И спину выпрямив, произнести сурово,
-Я не согнусь в поклоне, ибо человек.

19. Меты, мечты, банально и неново,
Как сладостен ваш непокорный вкус.
А так хотелось бы узнать такое слово,

22. Чтоб ненавистный техногенный груз,
Упал с меня, очистив дух и тело,
Порвав узлы плетенья тяжких уз.

25. И не взглянув назад, пройти сквозь пламя смело,
Найти свой новый дом, семью, друзей…
Вот книга предо мной, она, есть суть предела,

28. Порога, что переступить так хочется. – Скорей!
Звучит в мозгу громоподобный глас вселенной,
И веры тихий, робкий глас: - Не смей!

31. Я внемлю первому, второй, замолк мгновенно,
Чтоб не вернутся до скончанья лет.
А книга вот, лежит, так гордо и надменно,

34. Страница первая…, померк привычный свет.
Рука дрожит, соприкасаясь с тайной,
Заполнил взор обложки черный цвет,

37. С нее, небесный лик в меня глядит печально.
-Идем со мной. Поверь, я знаю путь,
Я проведу тропами мирозданья….

40. Решиться, и на зов вперед шагнуть.
Осуществил мечту, перевернул страницу.
Слова, виденья, мысли…, да, здесь суть.

0

2

А где все остальное ? Хотелось бы прочесть целиком .

0

3

Дивная комедия

Часть2.
Ведомый голосом, чарующим и сильным,
Покинув искаженный, глупый мир.
Отвергнув зов, небесный и могильный,

4. Оставив в прошлом техногенный пир.
Я был достоин краткого свиданья,
С той, что для подобных мне - богиня и кумир.*

7. С надеждой в исполнении желанья,
Я, приклонив колено, поднял взгляд.
Невольно ожидая наказанья,

10. За свою дерзость. – Ты не виноват.
Казалось, голос преисполнен скорби.
-Не падай ниц, ведь здесь ни рай, ни ад.*

13. Не нужно преклоненья, о пришелец гордый,
Ты здесь не для того, возьми мою ладонь.
Я подчиняюсь госпоже покорный,

16. Смотрю на лик ее, смотрю в глаза, в огонь.
Запечатляя в мыслях миг, когда робея,
Разрушил прошлого стальную бронь,

19. Поверг в себе коварного злодея,
Исполнил то, к чему стремился от начал.*
И под руку, ведомый скорбной девой…

22. Миг. Вот перед глазами брошенный причал.
-Что здесь? – Я вопрошаю мать печали.
Смотря на пламень, что короной брег венчал.

25. -Тут, память тех, кто цену зла узнали,
Сойдясь в братоубийственной войне.
Эльф против эльфа, в поединке стали.*

28. Погибли многие. – О свет, по чьей вине?!
Я словно сам был там, мечем оружный,
Купаясь в крови братьев, как корабль в воде.

31. Чей черный ум, презрев законы дружбы,
Склонил к греху, помог паденью душ.
Облек победу в боль и холод стужи.*

34. -Суди потом, о судьбоносный муж.
Ладони рук ее ложатся мне на плечи,
И вот стоим мы средь кровавых луж.

37. Хоть не желал я c бойней этой встречи,
Но все ж спустился к кромке пенных волн.
На мраморный причал лениво крался вечер,

40. Но я смотрел на смерть и слышал вой и стон.
Передо мной мелькают скорбные картины:
Вот, гордый Феанаро ставит все на кон.

43. И по его команде девы и мужчины.
Сменив перо на меч, облекнув книгу в щит,*
Несутся в бой, кровавой яростью гонимы,

46. Как будто пламя океану мстит.
Вот бой на пирсах, здесь кипит убийство,
В нолдорский строй от братьев туча стрел летит.

49. Блеск стали, крик и страшной смерти буйство.
Нет, боле не могу на этот ад смотреть,
Как предавшись отвратному безумству,

52. Треть эльфов света, бьет другую треть.*
И хоть мне не грозила в рубке гибель,
Не испытать, от честной стали смерть,

55. Страх полнил ум и я – сторонний зритель,
У госпожи своей о милости просил.
-Верни Скорбящая меня в свою обитель,

58. Смотреть на злодеянья, больше нету сил.
Пресытившись на этом пире боли,
Хочу узнать, кто это сотворил.

61. Пойдя наперекор свободной воле.
Я б посмотрел в глаза тому смутьяну и лжецу,
Кто в свет облекшись, в доброй, мудрой роли.

64. Подвел спор эльфов к столь печальному концу.
-Здесь нет виновных, -  вновь я возвращен к престолу,
В чертог Ниэнны, к серому дворцу.

67. На взгляд вокруг, по мраморному полу,
Струился сизый колдовской туман.*
Я осторожно шел подобно вору,

70. Не различая, что здесь явь, а что обман.
Но, наконец, ступив на центр гигантской залы,
Увидел госпожи высокий стан.

73. Лик состраданья, горьких слез кристаллы…
-Ты побывал там, призванный поэт,
Узрел предательства коварные удары.

76. -Все это есть, иль битве много лет?
-Века тот день от нас отгородили.
Познал ты только тень прошедших бед.

79. Из кубка горя многие испили,
Чертоги Мандоса впервые полнил дух,
А виноваты те или иные…,

82. К моим моленьям брат остался глух.
Задумчиво закончила Ниэнна,
И пламень боли на ее челе потух.

85. -Теперь, свободный от земного плена,
Смотри, что предвещало этот бой.
И в тот же миг слились чертогов стены,

88. Пропал из глаз колон державный строй.

0

4

Господа, прошу любить и жаловать сей опус. Пишется он довольно давно и финал еще очень далек. Если вы сочтете достойным сие творение, готов отдать на ваш суд все остальное

0

5

как уже не однократно говорила....
...аффтар, пеши исчо!

супер... божественно

0

6

Мне понравилась ваша Дивная комедия. Но в поэзии я разбираюсь вообще никак. Аплодирую. Но попросите более профессиональных лириков, что ли...я больше по части прозы.  :)

0

7

Йа не могу...Вместо _аффтар жжот_ в моем посте появилось молодец мужик...я упала пат стол...

Очень классно, но хочется читать дальше! Ждем!  :yes:

Отредактировано Герика (2006-12-22 22:42:48)

0

8

ВИДЕНИЕ 1.
“Начало пути”

Часть3.
Теперь, пройдя одну из многих граней,
Узнав, что поединок родичей принес.
Через века и лиги расстоянья,

4. К восходу, взгляд мой ветер Валы нес.
Ступить на брег отверженных просторов,
И погрузиться в сумрак новых грез.

7. Узнать других народов лик и норов,
Увидеть прошлого несправедливость и закон.
Тут не было блистательных покровов,

10. Не слышен мелодичный, изумрудный звон,
Лишь звезд мерцанье, солнца нет в помине,
Стоял я, тьмой ночною окружен.

13. Передо мной лежат зеленые пустыни,
Стопы босые, гладит мягких трав ковер.
Жар боя, страх, и боль в душе остыли,

16. Как будто сам творец над этим краем длань простер,
Скупое серебро дорогу осветило,
Зажгло надежды пламенный костер.

19. Я шел землею жизни, тьмы и силы,
И юный мир мне песнь лил свою,
Свободному слуге безумной лиры,

22. Познавшему творения стезю.
Вдыхая воздух благостный и свежий,
Я с трепетом на горизонт смотрю.

25. Пронзая взглядом сумрак и туман прибрежный,
Там, впереди вставали пики гор,
Увенчанные покрывалом снежным.

28. К ним обратил я любопытный взор.
На юг дорогу проложить, на север,
Иль на восток, я вел с собою в спор.

31. Лишь с запада, нездешней силы ветер,
И океан мне преграждали путь.
Но горы вдалеке, как будто ловчи сети,

34. Меня к себе влекли, решил в восход шагнуть.
В минуту, лигу побеждая молча,
С лихой стихией, бившись грудь на грудь.

37. К гранитным стенам, озаренным ночью,
Привел в итоге выбор роковой.
Внимая слухом к вою песни волчьей,

40. Я взгляд направил к звездам над горой.
-Ты все ж пришел, мой друг и почитатель,
И выбрал верный путь, меча и строк герой.

43. Холодный голос в серебре и злате,
Звучит из тени близь стоявших древ.
И в облаченье гордости и стати

46. Ко мне сошла светлейшая из дев.
Жемчужным блеском сумрак разгоняя….
Я поклонился, слова вымолвить не смев,

49. Лишь в мыслях облик валы прославляя,
Скупую музу мимолетом упрекнув.
Как мир живет, ее не воспевая.

52. -О менестрель, склони ко мне свой слух.
Отныне путь твой, разделен со мною.
Так усмири же свой мятежный дух.

55. Склонись пред той, что названа судьбою.
Мы вместе реку времени пронзим,
Невежество, потоком знанья смоем,

58. Как зеркало, суть правды отразим.
И силы плащ упал на нашу пару,
И вновь несемся мы сквозь сотни лет и зим.

61. Я вижу: мир удар сводил к удару,
Рождаясь в купели единого огня.
Из сердца жизни исходя слепым пожаром,

64. Аккордам прошлой музыки вторя.
И плоть земная, окружаясь дымом,
Осознавая самое себя,

67. Своим торжественным, безумным видом,
Встречала брата, господина и слугу,
Что несся к ней сверкающим болидом.

70. Его величие, как выразить могу?!
Настолько грозен, яростен и счастлив,
Был светлый лик его, прославленный в аду.

73. В плаще из тьмы, увенчанный ненастьем.
Вступал владыка в царствие свое.
И в смехе, молодом и громогласном,

76. И в голосе, где лилось серебро.
Звучали, наполняясь новой силой,
Переполняя существо мое,

79. Безудержностью спешной и игривой,
Бесчисленные переливы звезд.
И тот, кто мне на веки стал кумиром.

82. Вдруг слово роковое произнес,
Воздев десницу над землей и небом.
-Ты Арта, воплощенье моих грез.

85. Одной лишь этой мысли был он предан,
Он, Бог и Цезарь духов и Людей.
И огненным, кроваво-жарким следом,

88. Сойдя с небес, могучий князь теней,
Коснулся плотью раскаленной лавы,
И мне знаменья не было верней.

91. Что мир избегнув сладостной отравы,
Пленил спасителя на годы бытия.
И вперекор его полночной славы,

94. Сим делом он на век завлек меня.
Рванувшись телом, мыслью и душою,
К нему подался в сладостном порыве я.

97. Но голос вдруг: послушай, что с тобою?
То госпожа мне преградила путь.
И сила адамантовой стеною,

100. Не позволяла вновь на зов шагнуть.
-Ужель сторонник ярый абсолюта,
Стремясь изведать истинную суть.

103. Вмиг дал опутать разум ложью спрута.
И не познав виденье до конца,
Упал в объятья клеветы и смуты.   

106. Узнай! Ты видишь черного лжеца.
Такой он для одних предвестник горя,
Носитель смрадного трезубого венца.

109. А для других, приемник Мира боли,
Учитель добрый, пастырь и отец,
Изведай оба взгляда, обе воли.

112. И вынеси решенье под конец
Кем стал он, сшедший с пути Эру,
Вором иль вдохновителем сердец.

115. Не мимолетный образ, взяв за веру,
На двух словах построив тьму иль свет.
Но отрезая путь слепому гневу,

118. И чувствам, что равняют ум и бред,
Познай реченья мудрых и великих.
Пойми, что даже зрячий будет слеп,

121. Коль застлан взор сонмОм свечений диких,
Иль мягкий тьмы покров окутал взор.
И разных мыслей отражая блики,

124. Сотки из них пылающий узор.
Что обличает ложь и превозносит правду,
Да будет справедливым приговор.

127. Так, словно вражью сталь, сводя на гарду,
Моя богиня усмирила хоровод,
Мятежных мыслей. Прославляя Варду.

130. Что звездный свет несет на небосвод,
Целительный для мысленных блужданий,
Я  вновь нащупал в токе смуты брод.

133.  И замерев в смущенном ожиданий,
Внимал другому слову госпожи.
-Ты одолел и это испытанье.

136.  Теперь твой гнев к первопричине лжи,
Уравнен с восхищеньем перед ней же.
И растворив сознанья миражи,

139. Ты предал плоть той призрачной надежде,
Что впредь будет в пути с тобой всегда,
Приобретай же знания одежды.

142. Пойми, как вековечная вражда,
Способствовала истинным свершеньям.
К каким стремилась из начал земля.

145. Она умолкла, я же пред мгновеньем,
Что обозначил первый шаг пути,
Примкнул в души порыве вдохновенья

148. Десницу к сердцу. – Госпожа веди.
Тебе лишь я обязан за свободу,
Так будь же прочих видений среди,

151. Подобно свету, что по небосводу,
Блуждает ночью, разрушая мглу,
Указывая путь сквозь соль и воду.

154. Ее ответ как смерть. - Нет, не могу.
В тот мир, куда идешь, мне нету хода.
Но ты, как волк, нарушивший табу.

157. Стань оправданьем смертного народа,
Я лишь вольна напутствовать тебя,
На переходе времени порога.

159.  А мой удел, по гибнущим скорбя.
Тебе лишь изредка, на миг являться,
Коль пересилишь в том желании сам себя.

162. Я помогу тебе лишь раз, и может статься,
Как начали мы вместе путь от зла,
Чем был тот мир, Землею тщась назваться

165. Окончим  в ногу многотрудные дела.
Теперь же, сделай шаг вперед, но в память,
Навек внеси нектар, что льет звезда.

168. Она тебе укажет путь, он станет,
В твоих скитаньях другом и слугой.
И вмиг, во мне слились слепые грани,

171.  И сердце охватил нездешний зной.

0

9

Видение 2.
“Семь шагов познания”

Часть 1
Когда свет семизвездья что надежду,
Дает во тьме и веслам и стопам.
Сравняв в удаче мудреца с невеждой,

4. Взошел, к идущим с запада горам.
Я от реки, что кровь несет всех чаще,
Туда на полдень, в штурм морским волнам.

7. Направился под кров древесной чащи.
И свет звезды мне был проводником,
Для ночи, став в тот миг, что меч разящий.

10. Отныне я, божественным серпом,
Защитником от ложных троп и мыслей,
Был сквозь тернистый, белый мрак ведом.

13. Окинуть взглядом мир с небесных высей,
Вкусить от мудрости народов и колен.
Мне открывался ход до новой жизни.

16.  Жемчужным блеском, добровольный плен,
Опал, но голос в прошлом путеводный,
Еще звучал, что цель средь белых стен.

19.  “Запомни, путь преодолея водный,
На берег вступишь, что не отдал меч,
Народам, несшим гордый кличь восходный.

22.  Здесь уготована и первая из встреч.
Она тебе, как свет надежды в море,
Поможет разум, словно жизнь сберечь.”

25.  Звук наставленья смолк подобно горю.
В моей душе им прошлое рекло,   
Твердящее еще, Я суть глаголю.

28.  Но отвергает, то что было, естество,
Ведь если б с прошлым мы дела вязали,
К чему б тогда  грядущее пришло?

31.  Предавшись мыслей сходных состязанью,
Я продолжал свой путь от пресных вод,
От пограничных волн, к души скитанью,

34.  Направив к западу неторопливый ход.
Мне предрекала встречу гордость Эру.
И я с надеждой, мерил шаг вперед.

37.   Гадая, кто еще святому делу,
Себя как я, в поруки передаст.
Заставит, прихотливую гетеру,

40. Судьбу, что проклинали сотни раз,
Склониться пред сильнейшей волей.
Кто истинный порок, что дремлет в нас,

43.  Преодолел. Я лигу шел не боле.
Сокрыв от взора, обернувшись вдруг,
Серебряную тропку к влаге моря.

46.  Как мне явился долгожданный друг,
Стремительно, рожденьем новой строчки.
Начав свиданьем, встреч замкнутый круг.

49. Под покрывалом милосердной ночи.
Мы встретились – двустишье и строфа,
Юнец - строитель и премудрый зодчий,

52. Полет синицы и полет орла.
Его, увидев в сребренном объятии.
Идущем словно от столпов Творца,

55. Я повторял молитвою, заклятьем.
Ежесекундно имя. Даэрон. Как может былью быть
Мудрейшей предрешенное свиданье,

58. Иль это разум, не  успев остыть,
Идя вослед судьбы и размышленьям,
Смог столь желанный образ сотворить.

61. Но нет, не сон, не образ не виденье,
Отныне в провожатые дано.
Но в помощь моим праведным стремленьям,

64. Из стороны, где зло совершено,
Дыханьем Валар, или волей неизвестной,
Сливая два зерна судьбы в одно,

67. Под переливы первозданной песни,
Кумиром младшим был вознагражден
В миру, души мне не было известней,

70. О светоч бардов, славный Даэрон.
Греховен тот, кто песнь твою не славит,
Но тот, что фэа Вайрэ сотворен,

73. Всегда к тебе, тропу свою направит,
Я был их них, кто музу посвятил,
Тому, что смертных, как эльдар не старит,

76. Взнеся хвалу создателю светил,
Я подошел к святому менестрелю,
Что разум мой от дремы пробудил.

79. –“Смелее сын судьбы, смелее,
Когда в веках боялся брата брат?
Ведь песня перед песнью не робеет,

82. Перед рабом не падает ниц раб.
Ты избран был, и я невольник воли,
Не знающей, кто прав, кто виноват.

85. В тебе я вижу след бессмертной боли,
И восхищенье перед забытым огнем.
Теперь обоим нам избрали роли,

88 Отныне, путь мы разделим вдвоем.”
- “О вдохновенье!” – Взял себе я слово,
“Я только жеребенок пред конем.

91 Ты говоришь равны мы, это ново.
В искусстве отражать словами мир,
Ты для меня из всех основ основа.

94. Будь мне вожатым, повелитель лир.
Ведь наша встреча – знания граница,
Очертаная кругом высших сил.

97. О том, как путь наш долгий должен виться.
О Даэрон, ведь это правда, ты?!
Иль все же, мне твой образ только сниться,

100. Идя на поводу слепой мечты!”
- “Ровесник солнца, повелитель лютни,
Один из гениев придворной суеты.

103 Мне Менегрота не было уютней,
Где жило совершенство эрухин.
И ты, закатом мне избранный спутник,

106. Ужель словесам не писал лихим,
При своей жизни, гибель Дориата
Не складывал баллады и стихи,

109. О том, что пересилит во стократно,
Равняющие эльфов и людей,
Невидимое слово власть заката,

112 Тебе ль не знать мое лиц верней,
Земных поэтов жаждущих прозренья,
Ты хочешь слова? Что же перебей.”

115. – “Прости меня, вожатый сквозь виденья,
Ты погасил последнюю искру,
Чуть тлеющего уголька сомненья,

118. Затеянную западом игру,
Я час от часа понимаю все труднее,
Но знаю, оступиться не могу,

121. Не став пред ним покойней и смирнее,
Я выдержу все лиги испытаний,
И путь не близкий, до конца пройду,

124. Вперед о светоч, совершим деянье,
Превосходящие и воровство камней,
И смерть колец в магическом сиянии,

127 Вожатая, что в полночь всех видней,
По слову Валы, нам стезю укажет,
Лишь остается шаг держать за ней,

130. А там поймем, куда кривая ляжет.
Открыто мне, что первая из стен,
Закрывшая от нас безмолвной стражей,

133. Познанье истины грядущих перемен,
Лежит семью кругами белых линий,
Где в центре символ вечности не тлен”.

136. Мы прежде, поле смерти минем.
Равняя шаг со мной, промолвил Даэрон,
Где скорбь и слава подвигов не стынет,

139. Где бой решен, мечем от всех сторон.
Дремучий лес, надежду дав нам встречей,
Сменился сотканным из зелени ковром,

142. Я думал, поступь наша будет легче,
Но перейдя невидимую грань,
Пройдя  из тьмы ночной в багряный вечер,

145. Упал сраженный, в травяную ткань.
И поле, в ярость, поменяв обличье,
Явило мне прошедшую здесь брань,

148. Вот тьмою короновано величье,
Стальной рукой сжимает повода,
И горделивым, страшно-злобным кличем,

151. Звучащему сквозь сталь и времена,
Шлет в бой за другом друг крылатых тварей,
Идет на приступ за ордой орда.

154. И ока пламенеющего знамя,
Напротив древа о семи светил,
Вступает в бой за двух ответов знанье,

157. Идущих в мире от начальных сил,
Кто победит оружьем в смертной битве,
И кто решит, я правдой победил.

160. Десницу вздев, как в истовой молитве,
Вот всадник белый, силой облаченный в свет.
-“Грядет владыка, я знаменье зрите”.

163. И словно вой, несет ему ответ,
Чернее ночи антипод коронный,
Чей взгляд увидит даже тот, кто слеп,

169. – “Ты убивал, мня их травою сорной,
Я вызов вам я мщенье я клинок”.
И свет о тьму ударились покорно,

172. Судьба клонила чашу на восток
Виденье, пеленой закрыв от взора,
Плетение извилистых дорог,

175. Оборвалось по воле силы зова,
И Даэрон склонившись надо мной,
За плечи снова тряс меня и снова,

178. Пока не стал прозревшим, взгляд слепой,
- “Учитель мой, я вновь смущен виденьем”.
- “Ты видел лишь начало битвы той,

181. Когда сошлись ведомы провиденьем,
Из света всадник, сил заката сын,
И отрок тьмы и памяти мщенья,

184. Судьбе казалось на один один,
Их поединок будет справедливым,
И смерть решит, кто крикнет -  Господин!

187. Тьма требует себе законной виры,
Так от времен древнейших повелось,
И месть с тех пор трясет основы мира,

190. Вставай с земли, о ставший другом гость,
Не ленью заработаешь ты право,
Узнать где добродетель, а где  злость

193. Познать, как  переменчивая правда,
Разнит по мысли и эльдаров и людей,
Что б то что разным было, стало равно.”

196. Он двинулся и я за ним скорей.

0

10

Видение 2.
“Семь шагов познания”

Часть 2

Усталый путник безотрадный,
Скиталец оловянных троп.
Не уподобившийся стадным,

4. Инстинктам мириадов стоп.
Держащий меч, приклад отвергнув,
Не ставший, частью пьяных гоп.

7. Тебе я говорю, коль свергнув,
Тщедушной жизни суету,
Отгородясь от воли сленгов,

10. Ища свет истины в бреду.
Познай моих дорог надежду,
Что я сквозь боль и страх несу.

13. И то что было, и что прежде,
Вплелось в великий гобелен,
Тебя от серости отрежет,

16. И явит благость перемен.
Так слушай, как дрожа стоял я,
Пред первой из седмицы стен.

19. И мыслью всход предвосхищая,
Я оробел на краткий миг,
Но мой учитель отверзая,

22. Уста, рукой к мне приник:
-“Мой ученик, хоть это званье,
Ты выбрал сам и сам привык,

25. Меня учитель звать. То знанье,
Что приоткрыла для тебя,
Сочтя достойным состязанья,

28. Стихов и жалости заря.
Что говорит тебе при виде,
Белесых стен, из Тьмы придя?”

31.-“Моя богиня многое предвидя,
Не стала изъяснять видений смысл.
Казалось мне, что ты как лидер,

34. Сам растолкуешь, где здесь верх, где низ.”
-“Так значит, ты молчишь скиталец.
Хоть многим больше зная эту жизнь,

37. Хоть знаний ты младенец, я же старец,
О том что ждет за этою чертой,
Я знаю не простительную малость.

40 Но прочь сомненья, все своей чредой!
И двигаясь в вечернем полумраке,
Под белоснежный, гордых башен строй,

43. Я мытарем в бессмысленной растрате,
Слал восхищенье золотом из слов.
Воистину, вождями Аргоната,

46. Сей храбрости и чести белый кров.
Воздвигнут неприступною опорой,
Пред кровожадной остротой стальных клинков.

49. Не в силах обежать преграду взором,
Перед вратами светлого сребра,
Предстали мы, к свершениям готовы.

52. Как молода, и тут же как стара,
Изящная краса златых узоров,
Лежащих рифмой по среди листа.

55. Здесь и поспешность горделивых сборов,
Идущего с войной к благой земле,
И дикий, злобный, первобытный норов,

58. Бунтарь упрямый в западном ярме,
И рок для первых: рев морской пучины,
И для вторых: жизнь в полной звездной мгле.

61. Тому и этому описана причина,
Венчавшая узор для смертных душ,
В разделе двух народов паутина,

64. Что держит дланью кольценосный муж,
К одним плетет он изумрудный узел,
Другим сплетает узы братств и дружб.

67. Под ними царь, что вызваться не струсил,
На смертный бой с народами семи.
Сам будучи из воинских ремесел.

70. И род его, валявшийся в пыли,
Грызущий жадно древо рас разумных.
К стопам царя приник моля: Веди!
 
73. И между смертных, кольценосцем судных,
И искажением детей Творца,
Стояли двое, тех и этих блуды,

76. С туманом серым вместо черт лица.
В руках – итог противной Арде связи,
Смешались в нем их мысли и сердца.

79. А на груди восставшего из грязи,
Отметка гения, дарителя судьбы.
Решившего, что он достоин князя,

82. Всевластного над иртха и людьми.
Он дланью серой отмечал ублюдков,
Произнося: вы выше чем могли.

85. –“О! Это был тягчайший из поступков,
Деяний горделивого ума.
Не заросли до сей поры зарубки,

88. Кровоточащие от злобы топора,
Мой брат, познавший высь гордыни,
Тебе и доля Аратар мала.

91. При твоем имени кровь в орчьих жилах стынет,
Летят проклятья от властителей коней.
И времена изгнания не минут

94. Покуда Дух не станет из людей.”
То голос древний, речью из укора,
Вещал о злобе от прошедших дней.

97. Нам предрекая путь из лжи и сора.
- “О вратарь грозный, облик свой открой!
Я здесь для заключенья приговора.

100. А рядом видим, мудрый светоч мой.”
Так говоря невидимому стражу,
Почувствовал вдруг голос. – “Молодой!

103. Чтоб знать, что суета, что важно,
Чтоб отличить вкус яда от вина,
И разделить где право, а где кража.”

106. – “Он запада посланник и сильна,
В нем полнота и знаний и стремлений,
И цель его, Валар озарена.”

109. В ответ учитель мой сказал надменно:
- “Довольно прикрываться слов игрой!”
И вот пространство купой изменений,

112. Явило старца с бородой седой.
- “Ты Митрандир!” – Я крикнув слепо,
К нему рванулся быстрою стрелой.

115. – “На этот приговор кладу я вето.”
Остановил меня сухой ответ.
- “И если б Вала не сказала – ЭТОТ!

118. На вход скитальцам был бы мой запрет.
В тот миг, как пламень негасимый,
Послал на Арду первый свет.

121. Сильнейший из четырнадцати сильных,
Покинул братьев и сестер своих,
Я стороной Творца ладоней тыльной,

124. Был сотворенным первым из вторых,
Я старший дух из младшего собора,
Орудие орудий же слепых.

127. Лишь раз на грешной Эндоре просторы,
Ступал я, карой обнажая меч,
И сам вершил владыки приговоры,

130. Теперь же, мой удел стеречь,
Врата к познанью прошлого событий,
Деяний настоящего предтеч.

133. И вы идущие тропою перепутий,
Пройдете дальше, имя лишь назвав,
Что дали мне на высшем из уступов,

136. Владыки, несшие светлейшую из правд.”
- “Ты Эонвэ!” – мой голос чуть дрожавший,
Вдруг перебил,  приличия поправ,

139. Речь мудреца, разгадкой слову ставшей.
- Ты тот, кто стяг заката на восход,
Земель известных, в сумраке погрязших,

142. Привнес, тем обозначив срок,
Всевластия того, кому прозванья,
И враг великий и святой пророк.

145. И после его противостоянья,
При встрече с сыном павшего отца,
Надменно слушал тщету покаянья,

148. Давивших гордость, тяжестью свинца.
- “Умерь свой пыл, о ученик мой рьяный,
Иль хочешь приближения конца,
151. Дороги трудной, в поисках изъяна,”
Мне на ухо промолвил Даэрон.
- “Ты прав Адан, загадкой не обманут,

154. Твой светлый ум. И карканье ворон,
Не помешает слышать птичьи трели,
Достоин ты, быть над и вне времен.

157. А ты же эльф, правитель менестрелей,
Будь верною опорой в том пути,
Который, лишь с тобой преодолеет,

160. Тот кто у ночи и у дня в чести.”
Так речь свою подвел к концу глашАтай,
Достойный семизвездья флаг нести.

163. И в миг растаял, сумраком объятый.
И пред великими вратами вновь одни,
Предстали мы и яркий час заката,

166. Открыл тропу, которой короли,
Триумфом и конфузией въезжали,
И луч и мысли нас вперед вели.

169. Прочесть забытые людьми скрижали,
Исполнить волю Валы и свою.
Мы руки побратавшись крепко сжали:

172. -“Я все пройду и все перетерплю!”
Сказал я и учитель мне ответил:
-“А я тебе и жизнью помогу!”

175. И об руку рука и в лица ветер.
За стены света путь нам был открыт.
- “Во тьме, да будет рок ваш светел!”

178. Промолвил  в спину мудрый страж-старик.

0

11

Видение 2.
“Семь шагов познания”

Часть 3

Свершает ход свой совершенный,
В обличии скромной простоты,
Для нас такой обыкновенной,

4.Средь многоликой пустоты.
Свет Лауреллин огненосный,
И Телперион – свет луны.

7.Окружены холодной, звездной,
Заботой. Им назначен бег,
На неизменные борозды.

10И в День проснувшись, человек.
Народом всяким в оно время,
Рождаясь видел каждый свет.

13Но я же вставив ногу в стремя,
Покинув дом свой не родной,
Приняв исканья правды бремя.

16Объят был темнотой ночной.
Мне провожатым от начала,
Стал звездный свет. Чтоб не слепой,

19Был я, стоящий у штурвала,
Но позже, когда я обрел,
Великого посланника Валара,

22Меня обнял вечерний ореол.
Так думал я, не знав ошибки,
Пока мощеной тропкой шел.

25И Белых гор седые слитки,
Ложились под ноги изменчивым путем.
-“Но где же горе, где же боль и пытки?

28Иль все это осталось на потом?”
К закату обратился я в стремлении,
Узнать скорее все и обо всем.

31-“Тебе ль не знать изменчивость видений?”
Сказал учитель указуя вдаль.
-“Гляди, вот юдоль кровожадных трений,

34Идти не далеко, не так как встарь.”
Здесь вставлю слово, чтобы был понятен,
Лежащий перед нами гиблый край.

37Он был когда-то светел, горд и статен,
Пристанищем низов царей людских,
Он назван. Славой семикратен,

40И ярой удалью сердец лихих.
Но нам предстала скорбная картина,
Украшенный копной волос седых.

43С войны ждет муж в летах родного сына.
И ненавистью злобной, стать и честь,
Облеклись в миг от новости: кончина!

46Постигла воина отвергнувшего лесть.
-“Кого любил я больше? Оба пали!
Мне бремя каменных владык не снесть!”

49Мы стороной его в молчании миновали,
Я знал кто это, знал его судьбу.
И взгляд безумный, полный тьмой печали,

52Я описать и мыслью не смогу.
Землянки бедные, из мрамора и злата,
Я путь наш описуя, помяну.

55Мне было все здесь дорого и свято.
И неказистый вид златых лачуг,
И грязь, алмазно-блещущим каратом.

58Их тщета возвышения потуг,
В стремлении слепом быть выше солнца.
- “Дворцы для низших полнят этот круг.

61Он первый, ждущие нас кольца,
Его не миновав, мы не пройдем.
Но уподобясь древним богомольцам,

64Начнем на высоту светил подъем.
Так говорит из твоей жизни книга?”
Спросил вдруг обернувшись Даэрон.

67Я промолчал. Пройдя треть первой лиги,
Не до вопросов стало, не до дум.
Мы слышали и видели Их крики.

70Внимал им в прошлом Дориат и Казад Дум.
Под их напором рушились твердыни,
Сменялся кровью отблеск солнц и лун.

73Они - творенье сломанной гордыни,
Или ошибка, или злобный рок?
Мне предстояло выяснить, но ныне,

76Я видел златной бедноты порог.
И словно шторм, терзает пеной скалы,
Так сотен тысяч тел живой каток,

79Самим собой давился у причала,
Но ни на шаг не двигался за грань.
И вновь волна из орков отступала,

82И вновь бросалась без надежды в брань.
А над собой, волна сия имела,
Главенством указующую длань.

85Его рисунок виден у предела,
Перед виденьем старца – вратаря,
Где чернота, узор темнила белый.

88- “Вперед убогие!” – он грозно говоря,
Мутнеющим клинком гнал орчье стадо,
- “Вперед! Вас не рождала грязь – земля,

91Не отдана вам часть творцова блага,
В здесь чужие, так крушите мир!
Он дал приют, достойный бездн ада,

94Так мстите, мстите, Славным будет пир!”
Я оробело глядя этот хаос,
Искал наличье троп, щелей и дыр,

97В толпе клыков, чтоб путь не опасаясь,
Продолжить, минув поскорей,
Начальный круг. – “Тут тщетно бы старалась,

100И армия из эльфов и людей”.
Учитель мой, с лицом бесстрастья звездным,
Клинок блестящий обнажил. – “Скорей!

103Пока еще не стало слишком поздно,
Пока орда не приступила вновь!
Порвем кровавые и злые козни,

106Клинок, да обагрит сегодня кровь!”
Мой меч. Ты долго ждал свободы,
Я позабуду жалость и любовь.

109Не брав не разу жизнь орчьей породы,
Даритель новой жизни не предай.
Пройди со мной сражения невзгоды,

112И первому врагу сполна воздай!
Мы быстро приближались к исполину,
Что в одиночестве не мог ступить за край.

115Усталость, страх, смятение отринув,
-“Бессмертный и рожденный от других!”
Тот голос был когда-то опрокинут,

118И подавившись серебром, затих.
Но мы, свидетели повторного рожденья.
Так порванный, перегоревший стих,

121Нежданной вспышкой мысли полыменья,
Заполнил криком новые листы.
Пустой клинок, дрожа от вожделенья,

124Взметнулся оборвать наши мечты.
К нему на встречу, два меча поднялись,
Стоцвет, и проповедник красоты.

127И в миг столкнувшись, тут же разлетались.
- “Мне нипочем был сам Железностоп!
Прочь смертный и урод не знавший старость!

130Здесь только омут небытия вас ждет!”
Удар к удару, поединка пламень,
Да ненависти яростный полет,

133Нас окружали. Вдруг, ступив на камень,
Царь над рабами, пошатнувшись, пал.
Как крепостное срубленное знамя,

136И тем с учителем нам шанс единый дал.
Эльфийский меч вошел до рукояти,
Меж двух чешуй, но жизни не прервал,

139-“Быстрей поэт, неистовый каратель!”
Мне крикнул Даэрон, и я вонзил,
Клинок под сердце. –“ Гнили пожиратель!

142Ответь, тебе достанет сил,
Кто над тобой главенствовал в столетьях,
К кому твой прах уйдет от тьмы могил?”

145-“Я царствовал в гранитных скальных клетях,
И ни кого не называл царем.
Лишь демон бездны, с огненною плетью,

148Помехой был для власти и при нем.
Как неотступно тень идет за телом,
Как ночь вовек не разлучится с днем.

151Частица разума чернеющего тлела,
Того, кому я имени не знал.
Вот истинный творец. Так Тьма мне пела.

154Запомни смертный, коль ты оборвал,
Мой путь от одного к другим убийствам,
Я суть своих хозяев не познал.

157В прошедшем скрыты тропы к правды мыслям,
Я слишком поздно в мир пришел из тьмы.
И больше не открыть моим мытарствам,

160Столь короток был поводок судьбы”.
И глаз его, желток остекленевший,
Не откликался боле на мольбы.

163- “Он не вершина душам осмелевшим,
Что самое себя взвели на трон.
Свой вызов бросить каждому посмевшим.

166Оставь печали, путь открыт! Идем!”
И я увидел, войско искаженных,
Смело порывом ветра. –“Даэрон!

169Куда теперь поток видений вольных,
Нас унесет, куда наш путь лежит?”
-“На круг второй, далекий от престольных,

172Но так же важный, вон река бежит!
Вперед мой друг, минуем ее воды,
И прошлое нам тайны отворит!”

0


Вы здесь » Предел » Стихи » Дивная комедия